Català Nota Legal
DÍAS CONTADOS

Francis Ponge
EL PARTIT PRES DE LES COSES
- - - - - - - - - - -

Guido Ceronetti
PEQUEÑO INFIERNO TURINÉS
- - - - - - - - - - -

Laura Mancinelli
EL MISTERI DE LA CADIRA DE RODES
- - - - - - - - - - -
Portada


EL REVERS DEL TAPÍS

saxona 12 (68)
Traducció de Ferran Ràfols
2026
ISBN 978-84-128276-8-2
PVP 20 euros


Quan sent que Déu li parla i li diu que instrueixi el poble d’Israel, Moisès prova d’excusa-se amb la seva ignorància i la seva escassa eloqüència: "Tinc la boca i la llengua pesants". "I qui ha posat boca a l’home?" -li pregunta Déu, gallejant una mica-. "Qui el fa mut, sord, que hi vegi o cec? Que potser no sóc jo, Jahvé? Doncs ves, que jo estaré a la teva boca per ensenyar-te allò que has de dir". És la il·luminació que esperen els traductors. Que el Nom que ho és tot (o que no és res) els doni accés a una part del significat del text rebut, una essència que ells, tot i la modèstia del seu talent, puguin posar en paraules creïbles perquè els altres les llegim.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 


Alberto Manguel (Buenos Aires, Argentina, 1948), és escriptor, traductor, editor, professor, bibliòfil i cosmopolita. Va ser director, entre 2015 i 2018, de la Biblioteca Naciona de la República Argentina. Figuren entre la seva obra, senyaladament, Una historia de la lectura (A History of Reading, 1996), Con Borges (With Borges, 2003), La biblioteca de noche (The Library at Night, 2006), A Reader on Reading (2010), Una historia natural de la curiosidad (Curiosity, 2015), Mientras embalo mi biblioteca (Packing my Library, 2018) y aquesta The Backside of the Tapestry: Notes on the Art of Translation (2021). Viu a Lisboa.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 
      Enviar a un amigo