Català Nota Legal
DÍAS CONTADOS

Francis Ponge
EL PARTIT PRES DE LES COSES
- - - - - - - - - - -

Guido Ceronetti
PEQUEÑO INFIERNO TURINÉS
- - - - - - - - - - -

Laura Mancinelli
EL MISTERI DE LA CADIRA DE RODES
- - - - - - - - - - -
Portada


POEMAS Y VERSIONES

saxona 10 (64)
Edición bilingüe
Traducción y prólogo de Marià Manent (1957)
De un tiempo a esta parte:
Manent traductor de Dickinson,
Andrea Montoya
Emily Dickinson, vanguardista, Eliot Weinberger (2007),
traducido por Aurelio Major
2025
ISBN 978-84-128276-219
PVP 21 euros


Marià Manent publicó en 1957 esta recopilación, de algún modo canónica, de sus versiones al castellano de Emily Dickinson. Suenan -como debe ser- vagamente antiguas, pero han quedado como referencia ineludible entre tantas, prendas de devoción debida, joyas de fulgor por esa escritura suya, pulcra, precisa y diáfana, de poeta que lee a poeta:

Si no estuviera viva cuando vuelvan
Los petirrojos, al de la encarnada
corbata, en mi memoria, echadle una migaja.

Y si las gracias no pudiese daros
Porque profundamente ya me hubiera dormido
Bien sabréis que lo intento
Con labios de granito.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 


Emily Elizabeth Dickinson (Amherst, Massachusetts, 1830-1886), poeta singular y fundamental de las letras contemporáneas, vivió su "vida de porcelana" en la Nueva Inglaterra rural y puritana del siglo XIX.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 
NOTAS



Marià Manent (Barcelona, 1898-1988), poeta, diarista, crítico literario e incansable traductor, entre otros, de Yeats, Dickinson, Coleridge, Wang Wei y Tu Fu, es autor de una amplia obra, en catalán y en castellano, que incluye Notes sobre literatura estrangera (1934), Obra poética (1956), Palabra y poesía y otras notas críticas (1971), El vel de Maia. Dietari de la Guerra Civil, 1936-1939 (1975), L’aroma d’arç. Dietari dispers, 1919-1981 (1982) y Poesía inglesa de los siglos XVI y XVII (1982).




Andrea Montoya (Barcelona, 1993), graduada en estudios literarios, teoría de la literatura y literatura comparada por la Universidad de Barcelona, tiene en curso una tesis doctoral sobre la obra crítica y de traducción de Joan Ferraté en la misma universidad, bajo co-tutela con la Université Paris 8. Vive en Barcelona.




Eliot Weinberger (Nueva York, 1949) es poeta, narrador, ensayista y traductor. Días Contados ha publicado traducciones de sus obras An Elemental Thing (2007; Una cosa elemental, saxona 3 (28), 2015) y Nineteen Ways of Looking at Wang Wei (1987, 2016; Diecinueve formas de ver a Wang Wei, saxona 6 (38), 2016). Vive en Nueva York.

Aurelio Major (Ciudad de México, 1963) es poeta, ensayista, traductor y editor, autor de Trifulca (2013) y Pódromo (2019). Vive en Barcelona.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 
      Enviar a un amigo